Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

исторический фон

  • 1 исторический фон

    1) General subject: historical setting

    Универсальный русско-английский словарь > исторический фон

  • 2 исторический фон

    Russian-english psychology dictionary > исторический фон

  • 3 широкий (исторический) фон

    General subject: broad background

    Универсальный русско-английский словарь > широкий (исторический) фон

  • 4 общественно-исторический фон романа

    Универсальный русско-немецкий словарь > общественно-исторический фон романа

  • 5 фон

    Russian-english psychology dictionary > фон

  • 6 широкий фон

    General subject: (исторический) broad background

    Универсальный русско-английский словарь > широкий фон

  • 7 historical background

    1) Общая лексика: история вопроса

    Универсальный англо-русский словарь > historical background

  • 8 broad background

    Общая лексика: подготовка, широкий (исторический) фон

    Универсальный англо-русский словарь > broad background

  • 9 historical setting

    Универсальный англо-русский словарь > historical setting

  • 10 der gesellschaftlich-historische Hintergrund eines Romans

    Универсальный немецко-русский словарь > der gesellschaftlich-historische Hintergrund eines Romans

  • 11 broad background

    широкий ( исторический) фон; подготовка

    Language of the modern press. English-Russian Glossary of active vocabulary > broad background

  • 12 тревожный характер

    Современное психиатрическое обозначение симптоматических образований, в которых центральным фактором является тревога, будь то осознаваемая или неосознаваемая. Тревожные состояния не включают в себя шизофрению, первичные аффективные расстройства и органическую дисфункцию мозга. В целом нозологическая классификация учитывает психоаналитическую концепцию тревоги как сигнального аффекта, возникающего из конфликта сил психики и проявляющегося в виде различных компромиссных образований или симптомов. Пациент не всегда может переживать тревогу, а аналитик ее наблюдать; в других случаях тревога выражается достаточно явно в виде преходящего, рекуррентного, стойкого или постоянного феномена. Особенности ее зависят от эффективности защитных действий индивида. Таким образом, под категорию "тревожные расстройства" в DSM-III подпадают как состояния, включающие в себя явную тревогу, так и состояния, характеризующиеся фобиями и/или навязчивыми действиями, в которых тревога становится явной только тогда, когда защитные усилия дают осечку. Вместе с тем состояния, возникающие в результате защиты от тревоги с помощью физической конверсии и диссоциации (истерии), отнесены к другим категориям. Отмеченное несоответствие привело к путанице в DSM-III; ниже будут отмечены и другие несоответствия.
    Состояния с различной по интенсивности и длительности первичной тревогой отнесены DSM-III к подкатегории "тревожные состояния (неврозы страха)". Таким образом, классификация игнорирует историю невроза страха как отдельного синдрома. Впервые этот синдром был описан Фрейдом в 1895 году. Его характеризуют раздражительность, тревожное ожидание, сопровождающееся тем, что сегодня назвали бы физиологическими коррелятами тревоги, фобии, связанные с физиологическими и локомоторными симптомами, а также обсессивные и порой истерические симптомы. Такой "невроз страха" Фрейд обозначал термином "актуальный" (то есть имеющий место в настоящее время), полагая, что он возникает вследствие нарушений сексуальной жизни и представляет собой блокировку сексуального возбуждения, не находящего путей для разрядки и канализирующегося в телесные (вместо психических) симптомы. Фрейд отграничивал невроз страха от истерии и невроза навязчивых состояний — так называемых психоневрозов, причиной которых, по его мнению, являются чисто психические факторы, связанные с детскими конфликтами. Правда, при таком делении неврозов Фрейд признавал существование смешанных форм. Идеи об отражении сексуального возбуждения в соматическую сферу и "прорыве" либидо были положены Фрейдом в основу его первой теории тревоги. И хотя понятие актуального невроза в настоящее время признано устаревшим, клинические описания его остаются важными и поныне. Предполагается, что в основе приступов паники лежат генетически обусловленные физиологические изменения. Исходя из этого, проводится разделение панических и генерализованных состояний тревоги, с одной стороны, и истерических, фобических и обсессивных синдромов — с другой. Тем не менее этот исторический фон часто игнорируют, и невроз страха рассматривают просто как форму психоневроза.
    Хотя понятия тревожного расстройства, невроза страха и тревожного состояния использовались как синонимы для обозначения невротического состояния, главным клиническим признаком которого является свободно плавающая тревога, здесь имеются определенные различия. Состояние тревоги, феноменологический термин, следует зарезервировать за ситуацией, в которой становятся очевидными психофизиологические проявления тревоги, будь то временные или стойкие. Человек может находиться в состоянии тревоги (например, перед лицом внешней опасности) без соответствующих признаков тревожного расстройства или невроза страха. И наоборот, лица с тревожными расстройствами (фобии, обсессии) могут в данное время не обнаруживать тревоги, прибегая к защитным действиям. Термин свободно плавающая тревога описывает состояния, не связанные с определенной и специфической ситуацией, как это имеет место при фобическом неврозе. Ее проявления принято считать показателем того, что произошел сбой в защитных функциях Я, призванных предохранять от угрожающих бессознательных фантазий.
    Тревожный характер — редко употребляемый термин, применяемый по отношению к лицам с хроническими проявлениями тревоги разной степени выраженности. Такие лица, как правило, не осознают собственной тревожности, причем даже в ситуациях, когда их психическая или поведенческая активность направлена на "рассеивание" или контролирование той же тревоги. Подобных лиц следует относить к более широкой диагностической категории невротического характера. Этим понятием обозначаются индивиды, ежедневное поведение которых находится под постоянным влиянием бессознательных конфликтов, а тревога и другие невротические симптомы осознаются ими недостаточно.
    Понятие тревожной истерии (истерии страха) введено в 1908 году Штекелем и заимствовано 1909 году Фрейдом для описания невротических состояний, включающих в себя явную тревогу. В структурном отношении эти состояния сходны с конверсионной истерией, однако наряду с конверсиями включают также фобические расстройства. В то время Фрейд полагал, что истерия страха представляет собой сочетание невроза страха (актуального соматического невроза, в формировании которого не участвуют психические механизмы) и истерии — психоневроза, при котором психический конфликт конвертируется в телесные симптомы. Фрейд считал, что конверсионная истерия и истерия страха сходны в том, что в обоих случаях используется вытеснение для отделения аффектов от идей. Различия между ними усматривались в том, что при истерии страха либидо, освобожденное вытеснением от патогенных идей, не конвертируется, а проявляется свободно, в виде тревоги. Последняя в дальнейшем ассоциативно связывается психикой с определенной ситуацией, которой можно избежать (процесс формирования фобии).
    Диагноз "истерия страха" не является общепринятым. Однако истерия страха и фобия не являются абсолютными синонимами, несмотря на тенденцию рассматривать их таковыми. Истерия страха ставит вопрос о механизмам формирования невроза. Описанный Фрейдом синдром существует; он наблюдается в детском возрасте и, как предполагал Фрейд, свидетельствует о попытках пациента совладать с конфликтом фаллически-эдиповой фазы. Приступы тревоги с последующими попытками ограничить ее проявления фобической и иной симптоматикой расцениваются в настоящее время в качестве индикатора психического конфликта, при котором защитные действия пока еще не способны адекватно контролировать без явного дистресса инстинктивные стремления. Если наряду с тревогой проявляются другие симптомы, то такой синдром современными аналитиками обозначается лишь "описательно" по преобладающей симптоматике (в данном случае — фобический невроз).
    В классификацию DSM-III включены также посттравматические стрессовые расстройства. В данной книге их описание приведено в рубрике "травматические неврозы".
    \
    Лит.: [27, 131, 242, 259, 260, 541, 604]

    Словарь психоаналитических терминов и понятий > тревожный характер

  • 13 background

    ['bækgraʊnd]
    1) Общая лексика: биографические данные, глубина, данные, задний план, истоки, история вопроса, квалификация, музыкальное или шумовое сопровождение, образование, объяснение, опыт, основа, подготовка, подноготная, подоплёка (событий), предпосылка, предпосылки, происхождение, фон, фоновая работа, фоновый, фоновый раздел, шумовое сопровождение, экскурс в историю, исторический контекст, закваска (воспитание), базовая проблематика (предполагаю, что это хороший формальный термин для перевода слова background в официальных документах), вводная информация, справочная информация, основные этапы, историческая справка, предыстория, общие положения
    5) Техника: засветка (экрана индикатора), фоновая интенсивность
    9) Юридический термин: преамбула (в договоре), база, основные сведения или положения контракта, соглашения
    11) Бухгалтерия: фон (напр. при прогнозировании)
    12) Фармакология: исходная информация
    14) Текстиль: грунт
    17) Космонавтика: естественные помехи
    18) Картография: красочный, красочный фон, задний план (изображения, панорамы, фотоснимка)
    22) Патенты: первоисточник, уровень техники (всё, что до даты приоритета изобретения создано в мире в данной области техники)
    24) SAP. заказ на поставку
    25) Автоматика: работа, параллельная основной (напр. подготовка УП на стачке в процессе обработки другой детали)
    26) Робототехника: теоретические основы
    27) Океанография: дно, субстрат
    29) Макаров: анкетные данные, незаметное положение, обоснование, общественный и моральный облик, основание, основы, предшественник, предшествующая культура, сведения общего характера, участок изображения, не несущий информации, послесвечение (ИК-фосфоров), данные (биографические или анкетные), второстепенное действие (кино), действующие лица, расположенные в глубине кадра (кино), место действия (кино), обстановка (кино), предметы, расположенные в глубине кадра (кино), задний план (рисунка), музыкальное сопровождение (театр., кино), фон (театр., кино), шумовое оформление (театр., кино), фон (фоновое или среднее содержание какого-л. элемента), связи и окружение (человека)
    30) Золотодобыча: среднее содержание (какого-л.) элемента, фоновое содержание ( какого-л.) элемента, фоновое или среднее содержание какого-либо элемента
    32) Подводное плавание: образование и опыт

    Универсальный англо-русский словарь > background

  • 14 tło

    сущ.
    • история
    • окружение
    • оправа
    • фон
    * * *
    ☼, мн. Р. teł 1. фон ♂;

    \tło historyczne (polityczne) исторический (политический) фон;

    na tle nieba на фоне неба;
    2. почва ž; основа ž; na tym tle на этой почве, из-за этого ● do tła дотла
    +

    2. podłoże

    * * *
    с, мн Р teł
    1) фон m

    tło historyczne (polityczne) — истори́ческий (полити́ческий) фон

    na tle nieba — на фо́не не́ба

    2) по́чва ż; осно́ва ż

    na tym tle — на э́той по́чве, из-за э́того

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > tło

  • 15 The Mortal Storm

       1940 – США (100 мин)
         Произв. MGM (Фрэнк Борзэйги, Виктор Сэвилл)
         Реж. ФРЭНК БОРЗЭЙГИ
         Сцен. Клодин Уэст, Эндерсон Эллис, Джордж Фрёшель по одноименному роману Филлис Боттом
         Опер. Уильям Дэниэлз
         Муз. Эдвард Кейн
         В ролях Маргарет Саллаван (Фрея Рот), Джеймс Стюарт (Мартин Брайтнер), Роберт Янг (Фриц Марберг), Фрэнк Морган (профессор Рот), Роберт Стэк (Отто фон Рон), Бонита Грэнвилл (Эльза), Айрен Рич (фрау Рот), Уильям Т. Орр (Эрих фон Рон), Мария Успенская (фрау Брайтнер), Джин Рейнолдз (Руди), Рассел Хикс (ректор университета), Уильям Эдмондз (Леман), Эстер Дейл (Марта), Дэн Дейли-мл. (Холл), Уорд Бонд (Франц), Грэнвилл Бэйтс (профессор Берг), Томас Росс (преподаватель Вернер).
       30 января 1933 г. В небольшом немецком университете в Альпах празднуется 60-летие профессора Рота. Когда он входит в аудиторию, коллеги и студенты встречают его овацией. Профессор Рот отнюдь не безразличен к этим почестям: как человек крайне чувствительный, он опасался, что все забудут о юбилее. Вечером дома он задувает свечи на свадебном торте в окружении семьи: жены, двух ее сыновей – Отто и Эриха фон Ронов, которых он любит как собственных детей, – их общей дочери Фреи и младшего сына Руди. За столом также присутствует жених Фреи Фриц Марберг и друг семьи Мартин Брайтнер, фермер, живущий неподалеку и обучающийся на ветеринара. В тот же вечер по радио объявляют о назначении Гитлера канцлером. Большинство присутствующих радуются, за исключением фрау Рот: она беспокоится, поскольку ее муж – не ариец. Сам Рот занимает выжидательную позицию.
       Это назначение нарушает равновесие в семье Рота и в его окружении. Мартин Брайтнер заступается в кафе за своего старого преподавателя г-на Вернера, отказавшегося отдать нацистское приветствие и пропеть песню во славу рейха; тем самым Мартин вступает в конфликт с приемными сыновьями Рота и Фрицем. Позднее между ними разгорается драка, и фрау Рот приходится их разнимать. Старшие сыновья уходят из дома и вместе с Фрицем записываются в гестапо. На лекции студенты интересуются у профессора Рота, похожа ли кровь арийцев на кровь людей неарийского происхождения. Он отвечает, что уважение к научной истине обязывает его признать, что кровь представителей всех человеческих рас абсолютно идентична. С этого момента его лекции бойкотируются. Он присутствует при сожжении трудов Гейне, Эйнштейна и пр. Фрея разрывает помолвку с Фрицем, поскольку решительно не разделяет его убеждений. Городское общество ее отвергает, и она часто заходит на ферму поболтать с Мартином. Он дружит с ней с детства и давно тайно влюблен в нее. Мартин должен перевезти в Австрию преподавателя Вернера, за которым гонится гестапо. Беглецы идут ночью по никому не ведомой горной троне. Но обратно в Германию Мартин вернуться не может – к огромному отчаянию Фреи, которая понимает, что любит его тоже.
       Профессор Рот вынужден прекратить лекции. Он арестован и брошен в концлагерь. Семья не имеет о нем никаких известий. Фрея приходит к Фрицу и молит о помощи. Но он может лишь выбить для фрау Рот право на посещение. Встреча супругов продлится лишь несколько минут. Рот просит жену как можно быстрее покинуть страну вместе с Фреей и Руди. Чуть позже становится известно о его смерти – якобы от сердечного приступа. Фрау Рот, Фрея и Руди садятся на поезд в Инсбрук. На границе Фрею берут под арест, поскольку она везет с собой последнюю рукопись отца, труд о физиологии. У нее конфискуют паспорт, ей запрещают покидать пределы Германии. Она требует, чтобы ее матери и брату разрешили следовать дальше. Вернувшись домой, Фрея находит там Мартина, вернувшегося за ней. Той же ночью они сбегают вместе по той же горной тропе, которой шли Мартин и его преподаватель. Путь оказывается суров. Их преследует патруль гестапо во главе с Фрицем, который не смог отказаться от задания. Фрицу приходится открыть огонь по беглецам; тем удается пересечь границу. Но Фрея смертельно ранена. Она умирает на руках у Мартина. Фриц приносит эту весть старшим сыновьям фрау Рот; Эрих дает пощечину Отто; тот потрясен гибелью Фреи, но радуется, что хотя бы Мартину удалось вырваться на свободу.
         Восхитительный фильм, удивительно прозорливый во взгляде на исторические события. Еще более удивительно, что этой прозорливости Борзэйги сумел придать огромную лирическую силу, характеризующую его творчество на протяжении многих десятилетий. Для Борзэйги мелодрама является совершенным жанром, способным описать не только конфликты и чувства отдельных людей, но и коллективную, положительную или роковую эволюцию общества, страны и даже всего мира в конкретный исторический момент. При этом Борзэйги пытается поместить эту эволюцию в глобальный контекст и до бесконечности раздвинуть ее пределы. Ни один фильм не обличал нацизм так прямо и ядовито, выявляя в нем пороки, свойственные человеку. В ходе эволюции – и в этом главная мысль фильма – иногда наступают страшные времена, когда человек уничтожает «чужаков» из нутряного страха перед собой и перед природой. Гибкость и мастерство актеров – главный инструмент, которым Борзэйги пользуется, словно музыкант, чтобы постоянно менять тональность и уровень повествования. Так он переходит от частного к общему, от истории к метафизике, не теряя контакта со зрителем, который следит за линией каждого персонажа, как если бы это была его собственная история или история всего человечества. Такая полифония почти уникальна в истории кино. Борзэйги максимально использует многочисленные плюсы голливудской системы (первоклассные актеры, умелая конструкция сценария, стилизованные декорации, весьма далекие от реализма, но с могучей силой и концентрацией создающие особую атмосферу для каждого объекта) и, кажется, никогда не становится заложником обстоятельств. Борзэйги не был тираном, однако более 15 его фильмов (из которых этот – один из самых красивых) оставляют впечатление, будто он выгодно использовал все винтики голливудской машины и своей искренностью полностью порабощал их. В самом деле, его лучшие фильмы даже внутри системы крупных студий служат ярким примером авторского кинематографа – это понятие не казалось Борзэйги карикатурным и ничуть его не раздражало.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The Mortal Storm

  • 16 Humboldt Wilhelm von

    Гумбольдт Вильгельм фон (1767-1835), философ, филолог, государственный деятель, брат А.Гумбольдта. Философские воззрения Гумбольдта сформировались в свете идей немецкой классической философии. По теории Гумбольдта исторический процесс является результатом деятельности духовной силы, которая не поддаётся познанию. Создал сравнительно-исторический метод исследования языков, занимался проблемами герменевтики. Лингвистическая концепция Гумбольдта возникла как реакция на антиисторическую и механистическую концепцию языка XVII-XVIII вв., на логические и универсалистские концепции. Она опирается на идеи Гердера о природе и происхождении языка, о взаимосвязи языка, мышления и "духа народа, а также на типологическую классификацию языков Ф. и А. Шлегелей. Осуществил реформу образования в Пруссии, основал в 1809 г. Берлинский университет Humboldt Alexander von, Humboldt-Universität zu Berlin, Herder Johann Gottfried, Schlegel Friedrich, Schlegel August Wilhelm

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Humboldt Wilhelm von

  • 17 articulate

    ̘. ̈a.ɑ:ˈtɪkjulɪt
    1. прил.
    1) четкий, членораздельный Secret whispers of sorrow which may never be uttered in articulate and audible words. ≈ Тайный шепот грусти, который не может быть выражен словами четко и вслух.
    2) ясный, отчетливый;
    четко сформулированный, четко выражающий свои мысли
    3) зоол.;
    анат.;
    бот. коленчатый, суставчатый;
    членистый
    4) тех. шарнирный
    2. гл.
    1) отчетливо произносить His agitation was so great that he could not articulate. ≈ Его возбуждение было настолько велико, что он не мог внятно произносить слова.
    2) фон. артикулировать
    3) обыкн. прич. прош. вр.;
    анат. связывать;
    соединять(ся)
    членораздельный - * speech членораздельная речь ясный, отчетливый - * shape отчетливые очертания - each tiny figure in the pattern was * каждая крошечная фигурка на рисунке была отчетливо видна ясный, хорошо составленный, сформулированный - * argument ясно сформулированный довод - * system of philosophy стройная философская система умеющий хорошо выражать свои мысли - he is not very * он не очень ясно выражает свои мысли (редкое) вычлененный;
    стоящий отдельно;
    отграниченный от других - * area отдаленный район - * period of history исторический период, стоящий особняком (ботаника) (зоология) (анатомия) коленчатый, суставчатый;
    членистый (техническое) шарнирный;
    сочлененный коленчатый произносить отчетливо, ясно - to * distinctly иметь четкую дикцию (фонетика) артикулировать ясно выражать, формулировать - to * an idea сформулировать мысль - to * one's anger излить в словах гнев координировать - to * a programme for all school grades составить координированную программу для всех классов школы (анатомия) обыкн pass связывать, соединять;
    сочленять суставами соединяться, сочленяться
    articulate фон. артикулировать ~ зоол., анат., бот. коленчатый, суставчатый;
    членистый ~ координировать ~ отчетливый ~ отчетливо произносить ~ (обыкн. p. p.) анат. связывать;
    соединять(ся) ~ членораздельный ~ тех. шарнирный ~ ясно формулировать ~ ясный, отчетливый;
    четко сформулированный, четко выражающий свои мысли

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > articulate

  • 18 Walther von der Vogelweide

    Вальтер фон дер Фогельвейде (ок.1170-1230), поэт-миннезингер, его творчество расценивается как крупнейшее достижение немецкой лирики XII-XIII вв. Исторический прототип образа Вальтера в опере Рихарда Вагнера "Тангейзер". Ученик Райнмара фон Хагенау, после его смерти стал признанным главой миннезанга. В творчестве преобладают народные мотивы. Автор 86 песен и около 140 музыкальных текстов, многие из которых не сохранились. Уроженец Австрии, происходил из обедневшего рыцарского рода. Вся его жизнь связана с бесконечными скитаниями и странствиями. Был убеждённым противником Папы, разоблачал алчность и корыстолюбие клерикальных кругов, их стремление посеять рознь и смуту. Позднее творчество отмечено пессимистическими настроениями Minnesinger, Tannhäuser und der Sängerkrieg auf der Wartburg, Reinmar von Hagenau

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Walther von der Vogelweide

  • 19 sfondo

    Il nuovo dizionario italiano-russo > sfondo

  • 20 articulate

    1. [ɑ:ʹtıkjʋlıt] a
    1. 1) членораздельный
    2) ясный, отчётливый

    each tiny figure in the pattern was articulate - каждая крошечная фигурка на рисунке была отчётливо видна

    2. 1) ясный, хорошо составленный, сформулированный

    articulate argument - ясно сформулированный /чёткий/ довод

    2) умеющий хорошо выражать свои мысли

    he is not very articulate - он не очень ясно /чётко/ выражает /формулирует/ свои мысли

    3. редк. вычлененный; стоящий отдельно; отграниченный от других

    articulate period of history - исторический период, стоящий особняком

    4. бот., зоол., анат. коленчатый, суставчатый; членистый
    5. тех.
    1) шарнирный; сочленённый
    2) коленчатый
    2. [ɑ:ʹtıkjʋleıt] v
    1. 1) произносить отчётливо, ясно
    2) фон. артикулировать
    2. ясно выражать, формулировать

    to articulate an idea [one's grievances] - сформулировать мысль [свои жалобы]

    3. координировать

    to articulate a programme for all school grades - составить координированную программу для всех классов школы

    4. анат.
    1) обыкн. pass связывать, соединять; сочленять суставами
    2) соединяться, сочленяться

    НБАРС > articulate

См. также в других словарях:

  • Исторический жанр —         один из основных жанров изобразит, искусства, посвященный историческим событиям и деятелям, социально значимым явлениям в истории общества. Обращённый в основном к прошлому, исторический жанр включает также изображения недавних событий,… …   Художественная энциклопедия

  • Исторический факультет МГУ — У этого термина существуют и другие значения, см. Исторический факультет. Исторический факультет Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова …   Википедия

  • Исторический факультет Санкт-Петербургского государственного университета — У этого термина существуют и другие значения, см. Исторический факультет. Исторический факультет Санкт Петербургский государственный университет …   Википедия

  • Исторический факультет СПбГУ — У этого термина существуют и другие значения, см. Исторический факультет. Исторический факультет Санкт Петербургский государственный университет …   Википедия

  • ИСТОРИЧЕСКИЙ ЖАНР — в художественной литературе. Писатель, как и историк, может воссоздать события и облик прошлого, хотя это художеств. воссоздание отличается от научного. Опираясь на ист. данные, писатель в то же время всегда идет по пути творческого вымысла, без… …   Советская историческая энциклопедия

  • Исторический музей Берна — Главный вход Исторический музей Берна находится на площади Хельветиаплац. Он был построен в 1894 году в стиле Эклектика по проекту …   Википедия

  • Фон Нотбек — Нотбек (фон Нотбек)  русская дворянская фамилия немецкого происхождения. Нотбек, Александр Васильевич (1802 1866)  русский исторический живописец. Нотбек, Владимир Васильевич (1825 1894)  русский военный деятель, генерал от инфантерии. Нотбек,… …   Википедия

  • Моллер, Федор Антонович фон — исторический живописец и портретист (1812 1875). Служа офицером в л. гв. Семеновском полку, в свободное от службы время упражнялся в живописи и для ее изучения посещал классы Академии художеств. Впервые выступил перед публикой на академической… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Нотбек, Александр Васильевич фон — исторический живописец (1802 1866). С 1813 г. воспитанник Императорской академии художеств, где учился у А. Иванова, А. Егорова и В. Шебуева. В 1824 г. окончил курс со 2 й золотой медалью, присужденною ему за картину "Приам испрашивает у… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Шиллинг-фон-Капштатт, барон Павел Львович — (Шиллинг фон Канштадт) д. с. с., изобретатель электромагнитного телеграфа, изолированных кабелей, инициатор введения в России литографии, род. 5 (16) апреля 1786 г. в Ревеле, ум. в С. Петербурге 25 июля 1837 г. Сын полковника Людвига Иосифа… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Меттерних, Клеменс фон — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»